新井有線放送、12月分、1月分が放送中

AUK 12月、1月:放送中!

 

12月12日(水)、12月と1月の4回を収録してきました。

Yoshy visited AUK and recorded the four talks: December and January on Wednesday, December 12th.

 

 

2007年4月から、毎月第2、第4(金)、12:00~ + 18:45~(再放送)5~6分、有線放送で “ヨッシーズ・イングリッシュ・コーナー”として放送されています。

“Yoshy’s English Corner” has been broadcasted at AUK on the 2nd and 4th Friday every month, from noon + 18:45 for around 5 or 6 minutes since April, 2007.

 

 

一部を御紹介。

Let me introduce a part of them, please.

 

 

過去の放送記録は、You can read the past-record by clicking :HERE:ここをクリックなさってください。

 

 

§1. “Trivia Corner”:雑学コーナー

In this section, let’s enjoy a piece of unorganized knowledge, Trivia related to English around here. Today’s topic is …

 

【アンカーとパーソナリティ】です。

 

 

■ヨッシーは、寝付けないとよく、all-night broadcasting:深夜放送を聴きます。最近、「今日のアンカーは遠藤ふき子、パーソナリティは泉谷しげるさんです。」のように、「アンカー」と「パーソナリティ」という言葉を良く耳にするようになりました。聞きなれている方には区別がつくのでしょうが、これもカタカナ語の使いすぎかもしれません。

 

 

■ “personality”は、「ラジオ番組などで司会進行する人」のことですね。 “personality”は、本来、「人柄、性格」の意味ですが、このような使い方をしたのは、本家アメリカの「進行役中心のラジオ番組」の意味での、 “personality program” (×2) が語源です。

 

 

■調べた限りでは、 “anchor”:「船の錨(いかり)」を、「その日の最後のpersonality、又は、全体進行的なpersonality」の意味で使っているのは、日本だけだと思います。多分、「この番組の最後に、アンカー:船の錨をおろす進行役」のつもりなのでしょうね。地球が小さくなっていますから、アメリカに逆輸出するかもしれません。

 

 

■因みに、「テレビタレント」も、和製英語です。英語では、 “TV personality” (×2)です。音楽放送番組での進行役を、 “disk-jockey”と言いますね。これは英語です。“disk-jockey”略して、DJ とか、pancake-tuner と呼んでいます。

 

 

■ personality も、 characterも、「性格、個性」の意味があって、中高生のみなさんが混乱しやすい単語です。ややこしくなりますので、いつかまた機会を作ってお話しさせて下さいね。Today’s personality is Yoshy; thanks for listening!