ソメイヨシノ

ソメイヨシノ

 

学名は、Prunus yedoensis です。ここではそのまま。

The botanical name is Prunus yedoensis, but I use its familiar name, Somei-yoshino here.

 

 

(財)日本LL教育センターのK先生は、毎月味のある随筆「チャビー通信」を全国の講師に配信しておられます。芭蕉の俳句に触発されて、一部抜粋して、英訳してみたくなりました。

Mr. K has been sending his monthly interesting and meaningful essays, “Chabby Newsletter” to all of us, Instructors all over Japan. Inspired by Basho’s haiku (a Japanese poem of seventeen syllables [in 5-7-5 syllabic form]) written below, Yoshy felt like translating part of his essay this time.

 

 

「さまざまの 事おもひ出す 桜かな」(芭蕉)

“Samazamano koto omoidasu sakurakana”

Watching cherry blossoms, bygone various things whirl through my mind. (Basho)

 

 

1枚目の校門は、LLシホヤ新井教室と勤研センターの間にありました。たくさんのソメイヨシノがありました。今は、勤研センター前の1本だけが残っています。以下の文はK先生のものです。

As you can see the first picture of the gate of ex-Arai Elementary School and ex-Arai Kindergarten, there were many Somei-yoshino trees in the site. The gate was located between LL Shihoya Arai School and Kin-ken Center (where we’ve been used in the time of holding LL Speech Contest with English Drama). Now, only one tree remains in front of Kin-ken Center. Following sentences are from Mr. K’s.

 

 

江戸時代、東京駒込で植木職人が山桜の品種改良を行い、美しい1本の木として生まれました。

In Edo-period, a plants-man was breeding mountain cherry blossoms, a new beautiful breed was born.

 

 

あまりにも美しかったため、それが接木され、接木して残され、やがては明治以降多くの人に愛され、全国に広まっていったのです。

Because its blossoms were so beautiful that it was grafted many times; at last lots of people have loved watching them and spread all over Japan since Meiji-period.

 

 

その全ては同じ遺伝子を持つ「クローン植物」…そういってしまうと、なんだか冷たく聞こえるでしょうが、その美しさは、人を介して瞬く間に日本人の心を動かし、接木によって全国の至る場所に共有されていったのです。

All of the trees have the same gene, which means “a cloned plant”. This might sound a little bleak, however, their beauty has moved us Japanese hearts through lots of people; and then, by grafting we can see them all over Japan now.

 

 

その名はソメイヨシノ。その間、わずか100年。

Its name is Somei-yoshino. The time length from its birthday to present is only 100 years.

 

 

同じ一本の木だから、花が咲く一定条件が揃うと、どの木のどの枝も同じように咲き始めます。

Since they were born from only one tree, under given conditions of blooming, any tree and any branch of it starts coming into same blossoms.

 

***************************************************************

LLシホヤ新井教室2013年度・「楽しい体験レッスン、募集要項など」ごあんない

 

3歳児~小、中、高校生、成人様対象、英検準1級クラスまでございます。

 

詳細は、ここをクリックなさってください。

 

 

お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます。

Tel: 0255-72-2025 Fax:0255-72-2760、イーメールは、遠藤由明 (ヨッシー)まで。

 

***************************************************************

M-PEC「初回無料・講座を体験」してみましょう!

 

中高生以上、年齢不問です。「毎月第2(土) 7:00-9:00、LLシホヤ新井教室で」楽しんでいます。次回の開催日:4月13日(土)

 

お気軽にお問い合わせ下さいますよう!

Tel: 0255-72-2025 Fax:0255-72-2760、イーメールは、遠藤由明 (ヨッシー)まで。

 

「募集要項」等の詳細は、ここをクリックなさってください。

英語学習をたのしみながら、仲間づくりを!