M-PEC活動詳細ご紹介は、You can see Detailed Introducing “M-PEC” by clicking:HERE:ここをクリックなさってください。
新井聖書教会主催・Xmasご案内
早津牧師は、ヨッシーの旧友のお一人です。先生の許可を得て、「本当のクリスマスの集い」のご案内をしています。先生の方が私より英語力が優れておられますので叱られるかも。(笑) パンフレットの内容を英訳しています。在日外国人のみなさまもご参加ください。
Pastor Hayatsu is one of my old friends. With his permission, let me *inform you of “Gathering of Real Xmas”. Though Yoshy knows his command of English is much higher than mine, I’m translating his message on the pamphlet, which might *displease him. :-) We hope anybody including foreigners in Japan will join us.
<inform…of~:~に…をお知らせする> <displease~:~の機嫌を損ねる>
マレーシアの20年来の友人で、敬虔なクリスチャン、A様、時々お読みいただきありがとうございます。
Ms. A., who has been one of my best friends for twenty years and is a pious Christian in Malaysia; thanks a lot you’ve sometimes read this blog.
A様が贈って下さった12月のカレンダーの絵は、障がい者、ロザリノさんが口で描いたものです。
The picture in the calendar of December was painted with the mouth by Rosalino Del Carmen Villagram. Yoshy again thanks Ms. A who presented me a year ago.
「飼い葉おけの大使」
“Ambassador in Manger”
今年、キャロライン・ケネディ駐日大使の着任は、大きなフィーバーとなりました。馬車に乗って着任される大使を、大勢の人々が歓呼して迎えました。その絵になる姿に誰もが暖かい祝福を送ったことでしょう。
*Assuming Caroline Kennedy’s duties as U.S. Ambassador in Tokyo *received an enthusiastic response this year. Lots of people *hailed the ambassador on a *coach. That *picturesque setting was given a heartwarming *benediction by everyone.
<assume …as~:…が~として着任する> <receive an enthusiastic response:熱烈な反応を受ける> <hail~:~を歓呼して迎える> <coach:国王用の馬車 / cf. carriage:主に自家用馬車> <picturesque setting:絵のような舞台装置> <benediction:祝福>
一方、今から2000年前、王の王、主の主であられる天国の大使、イエス・キリストの登場は、家畜小屋の飼葉おけでした。歓呼して旗を振る人もありません。
Meanwhile, 2000 years ago, it was at a manger in a *stable that Jesus Christ, The King of kings or the *Lord of lords appeared. There was no one who was *shouting for joy with flags.
<stable:家畜小屋> <lord [l ɔ́: d]:支配者、神、主 / cf. load [loud]:重荷> <shout for joy:歓呼して叫ぶ>
でも、この不思議なお姿こそ、地球上の名も無い小さな一人ひとりに仕えるために来られた謙遜な生涯を暗示するものです。
However, that was *the very wonderful scene that has given us such a hint as appeared in front of us *so as to serve everyone with no-name on the earth.
<the very~:こそ~> <so as to~:~のために>
以来キリストは、世界中のすべての人々の人生の友、救い主となるために、一人ひとりを訪ね歩いておられます。
Since then, Christ has been visiting each of us so that He would be a friend of our lives and a *Redeemer for us in this world.
<so that~:~のために> <Redeemer:救い主、贖(あがな)い主 ≒ Savior>
今年のクリスマス、あなたのために天から来られた、この素晴らしい天国の大使に出合われますように、心温まるクリスマスの集いに心よりご案内いたします。
I wish you could meet such a wonderful ambassador coming from heaven for you in this Christmas! Let me inform you of generous-hearted gathering of Christmas.
<generous-hearted:心温まる>
・とき:12月22日(日)午前10:30~ ところ:新井聖書教会 TEL:0255-4-72-3826
When: December 22nd (Sun) From 10:30 am~ ・Where: Heaven’s Gate Chapel (Arai Bible Church)