英字新聞を楽しみましょう! Shall we enjoy English-language newspaper?
Let’s Enjoy Learning English-language Newspaper! From Canada.com on 2014.02.15th
_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/
Japanese ski jumper Kasai, 41, wins Olympic medals two decades apart / from Canada.com
日本人スキージャンパー、41歳の葛西紀明選手が20年の時を越え、オリンピックでメダルを獲得
_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/
AP by Associated Press :*AP通信社提供 <AP:アメリカ最大の通信社>
Feb 15, 2014 - 7:33 PM EST:2月15日、7:33 pm:アメリカ東部時間
Noriaki Kasai came close Saturday to being the oldest *individual gold medal winner at any Winter Olympics. Don’t worry, he says, he’ll be back in four years to try again.
<individual gold medal winner:個人金メダリスト>
葛西紀明選手は、土曜日、今後の冬季オリンピックで最年長の個人金メダリストに近づきました。彼によれば、「心配しないでください。もう一度やり直して4年後に戻ってきます」
Kasai, who made his Olympics *debut at Albertville, France in 1992, now has Olympic medals 20 years apart — he won his first, a team silver with Japan in the large hill — in 1994 at Lillehammer, Norway.
<debut:デビュー、初出場、初舞台>
笠井は1992年アルベールビル、フランスでオリンピックデビューしました。20年の時が流れていました。- リレハンメル、ノルウェーで1994年に、彼はラージヒルで、団体戦で初の銀メダルを獲得しました。
“All these years I was disappointed by the Olympic Games. Today I just had to do it,” he said. “I wanted gold but you know it is what it is.”
<what it is:これこの通りです>
「私は長年オリンピックに失望していました。今日こそ、成し遂げなければならなかった」と彼は言いました。「私が金メダルを求めていましたが、結果はご存じの通りです」
*****************************************************
LLシホヤ新井教室・募集要項など」 ごあんない
3歳児~小、中、高校生はもちろん、国籍や年齢、英語力不問:成人様、英語科教員等も対象です。英検準1級クラスまでございます。
2014年度・新入生募集要項は、HERE:ここを クリックなさってください。
LL Shihoya News 2-3月号は、HERE:ここを クリックなさってください。
お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます。
Tel: 0255-72-2025 Fax:0255-72-2760、メールでのお問い合わせは、⇒ When you’d like to use email for more information:HERE:ここをクリックなさってください。