カナディアン・ロッキーのYou Tube が転送されてきました。そして、30年前の光景がまざまざと浮かんできました。Yさん、ありがとうございました。
The You Tube of “Great Canadian Rockies” transferred arrived at Yoshy. It reminded me of vivid experiences of three decades ago. Ms. Y, thanks a lot!
ヨッシーは、1983年6月に、信州の友人:故・林信二郎先生の通訳としてカナディアン・ロッキーを訪れたことがあります。
Yoshy has once visited there with one of my friends, the late Mr. Shinjiro Hayashi in Nagano as his interpreter on June, 1983.
「英語が通じて見知らぬ地元のお方と即、心を通わす」ということは、「英語力とは別の、人と交わる上での大きな好奇心とちょっとした度胸」が必要なことを実感してきました。
“To quickly become emotionally accessible with someone new in a foreign country by using the language of English” should need “rich curiosity and a certain amount of guts aside from English proficiency when interacting with other people”, which Yoshy really realized there.
2枚の写真は、ジャスパー国立公園でのショットです。髭もじゃの男性は英国からの観光客でした。内科医を引退なさり、ご夫婦で旅行中でした。
These two pictures were taken in Jasper National Park. The much bearded gentleman came there for sightseeing from UK. He told me that he had retired from a physician, he was enjoying sightseeing tour with his wife.
ルイーズ湖の辺では、三人連れの女の子たちに声をかけたら、この子が一緒に写ってくれました。隣村の女子中学生でした。
I tried to friendly approach three girls, then this one got in a picture with me. They were junior high school students in a neighboring village.
国同士の諍いが絶えなくても、世界中の老若男女の大抵の個々人とは、英語と話し手の人柄で仲良くなれます。
Though lots of wars and disputes are still coming out in the world, most individuals of any age or sex in the world, I believe, could be friends with each other through trusting relationship.
LLシホヤ新井教室の生徒たちには、英語力以外の「コミュニケーション・パワー」も指導しています。:教育者としては、当たり前のことですが、なかなか理解して頂けない世相ではあります。
I've been teaching LL students “powerful commands of communication” in addition to the skill of using English, which should be natural for us LL instructors, however I’m afraid, some adults understand and some do not in this social atmosphere.